-
1 special meeting of the IFAB
■ Gathering called by the national association hosting the Board meetings for the current year on receiving a written requisition signed by FIFA or by any two of the other national associations.■ Sitzung des International Football Association Board, die auf schriftlichen Antrag von entweder zwei der britischen Nationalverbände oder der FIFA durch den Nationalverband einberufen wird, der mit der Ausrichtung der Sitzung des laufenden Jahres beauftragt ist.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > special meeting of the IFAB
-
2 asistente
adj.1 assistant, auxiliary.2 attending.f. & m.1 assistant, helper (ayudante).asistente social social worker2 person present (presente).3 attendant, attendee.* * *► adjetivo1 (que está) attending2 (que ayuda) assistant1 (que está) member of the audience■ los asistentes al acto se quejaron del retraso those present at the ceremony complained about the delay2 (que ayuda) assistant■ el director dio la carta a su asistente para que la tradujera the director gave the letter to his assistant to translate1 MILITAR batman\asistente social social worker* * *(f. - asistenta)noun mf.1) assistant2) orderly•- asistente social
- los asistentes* * *SMF2)los asistentes — (=presentes) those present
* * *IIIlos delegados asistentes a la asamblea — the delegates present at o attending the conference
masculino y femenino1)a) ( ayudante) assistantb) (Mil) batman2) (frml)los/las asistentes — ( a una reunión) those present; ( a un espectáculo) the audience
* * *= attendee, visitor, attendant, home help, attender, aider, member of the audience.Ex. Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.Ex. 71 exhibitors and visitors were interviewed and results showed an alarming ignorance of the library's potential.Ex. However, most of the attendants of scientific meetings held overseas believe that the most important aspect of the meetings was the opportunity of making informal contacts.Ex. A library service for home helps and their pensioner clients has been set up.Ex. A questionnaire was circulated to the EURIM conference attenders to gather evidence on the application of research to practical problems = Se distribuyó un cuestionario a los asistentes al congreso EURIM para recoger pruebas sobre la aplicación de la investigación a los problemas prácticos.Ex. One of the primary psychological aiders of the Taliban is al-Jazeera TV who is constantly feeding the Arab and Islamic world Taliban propaganda.Ex. At least five members of the audience walked out during the bishop's address.----* asistente a congreso = conference-goer.* asistente a la feria = fairgoer.* asistente a un congreso = conferencer.* asistente a un entierro = mourner.* asistente por primera vez = newcomer.* asistentes = audience.* asistente social = social worker, welfare worker, case worker.* asistente social de barrio = community worker.* atraer asistentes = attract + attendees.* del público asistente = from the floor.* no asistente = non-attender [nonattender].* * *IIIlos delegados asistentes a la asamblea — the delegates present at o attending the conference
masculino y femenino1)a) ( ayudante) assistantb) (Mil) batman2) (frml)los/las asistentes — ( a una reunión) those present; ( a un espectáculo) the audience
* * *= attendee, visitor, attendant, home help, attender, aider, member of the audience.Ex: Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.
Ex: 71 exhibitors and visitors were interviewed and results showed an alarming ignorance of the library's potential.Ex: However, most of the attendants of scientific meetings held overseas believe that the most important aspect of the meetings was the opportunity of making informal contacts.Ex: A library service for home helps and their pensioner clients has been set up.Ex: A questionnaire was circulated to the EURIM conference attenders to gather evidence on the application of research to practical problems = Se distribuyó un cuestionario a los asistentes al congreso EURIM para recoger pruebas sobre la aplicación de la investigación a los problemas prácticos.Ex: One of the primary psychological aiders of the Taliban is al-Jazeera TV who is constantly feeding the Arab and Islamic world Taliban propaganda.Ex: At least five members of the audience walked out during the bishop's address.* asistente a congreso = conference-goer.* asistente a la feria = fairgoer.* asistente a un congreso = conferencer.* asistente a un entierro = mourner.* asistente por primera vez = newcomer.* asistentes = audience.* asistente social = social worker, welfare worker, case worker.* asistente social de barrio = community worker.* atraer asistentes = attract + attendees.* del público asistente = from the floor.* no asistente = non-attender [nonattender].* * *entre el público asistente se encontraba el Ministro de Salud the Minister of Health was in the audience o was among those presentlos delegados asistentes a la asamblea the delegates present at o attending the conferenceA1 (ayudante) assistant2 ( Educ) assistant, language assistant3 ( Mil) batmanCompuesto:social workerB ( frml):los/las asistentes (a una reunión) those present; (a un espectáculo) the audience, those present* * *
asistente sustantivo masculino y femenino
1 ( ayudante) assistant;
2 (frml)
( a un espectáculo) the audience
asistente
I adjetivo attending
personas asistentes, the audience
II mf
1 (ayudante) assistant 2 los asistentes, the public sing
3 asistente social, social worker
' asistente' also found in these entries:
Spanish:
procurador
English:
social worker
- welfare worker
- social
* * *♦ adjel público asistente aplaudió a rabiar the audience o everyone present applauded wildly;los científicos asistentes a un congreso the scientists attending a congress♦ nmf1. [ayudante] assistant, helperasistente social social workercada asistente recibirá un regalo everyone who attends will receive a free gift;se espera una gran afluencia de asistentes a high attendance is expected♦ nm1. Mil batman, orderlyasistente personal [de bolsillo] personal assistant* * *m/f1 ( ayudante) assistant2:los asistentes pl those present* * *asistente adj: attending, in attendanceasistente nmf1) : assistant2)los asistentes : those present, those in attendance* * *asistente1 adj present / attendingasistente2 n assistant -
3 ayudante
adj.assistant.ayudante de laboratorio laboratory assistantf. & m.1 assistant, helper, auxiliary, aide.2 attendant.* * *1 assistant2 MILITAR adjutant\ayudante de dirección (en teatro, cine) production assistant* * *noun mf.assistant, helper* * *SMF (=que ayuda) helper, assistant; (Mil) adjutant; (Téc) technician; (Golf) caddie; (Escol, Univ) assistantayudante de dirección — (Teat etc) production assistant
ayudante de laboratorio — lab(oratory) assistant, lab(oratory) technician
ayudante del electricista — electrician's assistant, electrician's helper (EEUU)
ayudante de realización — (TV) production assistant
* * *masculino y femenino assistant* * *= assistant, attendant, helper, helpmate, wizard, legman [legmen, -pl.], aider.Ex. I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.Ex. However, most of the attendants of scientific meetings held overseas believe that the most important aspect of the meetings was the opportunity of making informal contacts.Ex. Once again careful planning pays dividends, and plenty of time and helpers are needed.Ex. The article is entitled 'Microcomputer library resources: headache or helpmate?.Ex. The database can be created either manually or by using a wizard, which prompts the user with questions that moves them through the creation process.Ex. The article 'Elmore Leonard's legman' describes the work of Gregg Sutter, the full time researcher of the US mystery writer Elmore Leonard.Ex. One of the primary psychological aiders of the Taliban is al-Jazeera TV who is constantly feeding the Arab and Islamic world Taliban propaganda.----* ayudante de abogado = paralegal [para-legal].* ayudante de biblioteca = assistant librarian.* ayudante de hospital = hospital attendant.* ayudante de investigación = research assistant.* ayudante del shérif = deputy sheriff.* profesor ayudante = teacher aide.* * *masculino y femenino assistant* * *= assistant, attendant, helper, helpmate, wizard, legman [legmen, -pl.], aider.Ex: I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
Ex: However, most of the attendants of scientific meetings held overseas believe that the most important aspect of the meetings was the opportunity of making informal contacts.Ex: Once again careful planning pays dividends, and plenty of time and helpers are needed.Ex: The article is entitled 'Microcomputer library resources: headache or helpmate?.Ex: The database can be created either manually or by using a wizard, which prompts the user with questions that moves them through the creation process.Ex: The article 'Elmore Leonard's legman' describes the work of Gregg Sutter, the full time researcher of the US mystery writer Elmore Leonard.Ex: One of the primary psychological aiders of the Taliban is al-Jazeera TV who is constantly feeding the Arab and Islamic world Taliban propaganda.* ayudante de abogado = paralegal [para-legal].* ayudante de biblioteca = assistant librarian.* ayudante de hospital = hospital attendant.* ayudante de investigación = research assistant.* ayudante del shérif = deputy sheriff.* profesor ayudante = teacher aide.* * *assistantayudante de laboratorio laboratory assistantayudante de cocina kitchen assistantCompuestos:aide-de-campassistant to the director, director's assistantproduction assistantpersonal digital assistant, PDA( Esp) Registered Nurse* * *
ayudante sustantivo masculino y femenino
assistant;
ayudante de cocina kitchen assistant
ayudante mf assistant
' ayudante' also found in these entries:
Spanish:
asistente
- ATS
- script
English:
aide
- assistant
- bulk
- busboy
- confidential
- deputy
- dresser
- helper
- mate
- PA
- willing
- motion
* * *♦ adjassistant♦ nmfassistantMil ayudante de campo aide-de-camp; Cine ayudante de dirección director's assistant; Cine ayudante del electricista best boy;ayudante de investigación research assistant;ayudante de laboratorio laboratory assistant;Esp ayudante técnico sanitario qualified nurse* * *m/f assistant* * *ayudante nmf: helper, assistant* * *ayudante n assistant -
4 cuatrimestral
adj.1 four-monthly.2 four-month, lasting four months.asignatura cuatrimestral (education) = four-month course in a given subject* * *► adjetivo1 (en frecuencia) four-monthly; (en duración) four-month* * *ADJ1) (=de cada cuatro meses) four-monthly, every four monthsson exámenes cuatrimestrales — they are four-monthly exams, the exams are every four months
2) (=de cuatro meses) four-month(-long)una asignatura cuatrimestral — a four-month(-long) course, a course which lasts for four months
* * *a) ( en frecuencia) <exámenes/reuniones> four-monthlyb) ( en duración) < curso> four-month (long) (before n)* * *= four-monthly.Ex. BNB has two four-monthly cumulations per annum, which are superseded by an annual volume, and then triennial cumulations.* * *a) ( en frecuencia) <exámenes/reuniones> four-monthlyb) ( en duración) < curso> four-month (long) (before n)* * *= four-monthly.Ex: BNB has two four-monthly cumulations per annum, which are superseded by an annual volume, and then triennial cumulations.
* * *1 (en frecuencia) ‹exámenes/reuniones› four-monthlyreuniones cuatrimestrales four-monthly meetingslas reuniones son cuatrimestrales the meetings are held every four months o three times a year* * *cuatrimestral adj1. [en frecuencia] four-monthly2. [en duración] four-month, lasting four months;Educasignatura cuatrimestral = four-month course in a given subject* * *adj four-monthly -
5 SAGA
* * *I)(að), v. to saw, cut with a saw (krossinn var sagaðr í sundr).(gen. sögu, pl. sögur), f.1) what is said, statement (má vera, at sönn sé s. þín);2) tale, story, history; segja, ríta sögu, to tell, write a story; hann kemr eigi við þessa sögu, he is not connected with this ‘saga’; vera ór sögunni, to be out of the story; vera í sögu, to be mentioned in a story; svá sem sögu, to be mentioned in a story; svá sem sögur eru til, as the story goes;3) the events which gave rise to the story; hann var þá mjök hniginn á efra aldr, er sjá saga gørðist, when this came to pass;4) tale, report (eigi veit ek um sögur slíkar, hvárt satt er).* * *u, f., gen. sögu, pl. sögur; gen. pl. sagna is rare; and in compds the gen. sing. sögu- is preferred, thus sögu-bók, sögu-fróðr, where sögu-is used in a collective sense; when gen. sagna- is used it is often to be regarded as borrowed from sögn, as in sagna-fróðr, sagna-meistari; sagna from saga, however, occurs in dæmi-sagna, Stj. 560; Orkneyinga-sagna, Ó. H. 90, l. 3 from the bottom: [from segja; cp. Engl. saw; Germ. sage.]B. A story, tale, legend, history. The very word owes its origin to the fact that the first historical writings were founded on tradition only; the written record was a ‘saga’ or legend committed to writing; the story thus written was not even new, but had already taken shape and had been told to many generations under the same name; hence the written history and the story told were both alike called Saga, just as in Gr. both were called λόγος (Herod, i. 184, ii. 161, vi. 19). In some instances when history is mentioned by name it is difficult to say whether a told or written Saga be meant; the former seems to be the case, esp.in the Landnáma—þar hefsk saga Harðar Grímkels-sonar ok Geirs, Landn. 62; þar görðisk saga þeirra Þorbjarnar ok Hávarðar ens halta, 127; Vé-björn var víga-maðr mikill, ok er saga mikil frá honum, 150; þar af görðisk saga Ísfirðinga ok víg Þorbjarnar, id.; þar af görðisk saga Böðmóðs gerpis ok Grímólfs, 157; þar af görðisk Svarfdæla saga, 208; þar af görðisk Þorskfirðinga saga, 124; ok þar var Þórðr gellir leiddr í áðr hann tók mannvirðing, sem segir í sögu hans, 111. Some of these Sagas were perhaps never committed to writing; others not till a later date, when the tradition had deteriorated; but they were told and known by name at the time when the Landn. was first composed, see Safn i. 191. Written Sagas, again, are those recorded in later works,—ok getr hans í Laxdæla sögu, Eb. 334; sem segir í sögu Laxdæla, Grett. 15; sem segir í Bandamanna sögu, 22;. vísar svá til í sögu Bjarnar, 132; sem segir í sögu Njarðvíkinga, Ld. 296; sem í sögu Þorgils Höllu-sonar segir, 290; sem segir í Eyrbyggja sögu, Landn. (Kb.) 90; sem segir í sögu Eireks, Fms. ii. 214; sem segir í Vápnfirðinga sögu, 239; sem segir í Njáls sögu, Þorst. Síðu H. 170; ok nokkut vísar til í enum efra hlut sögu Hróks ens svarta, Sturl. i. 3 (lost): sem segir í sögu Ragnars konungs, Fas. i. 346, cp. 510; sem segir í Skjöldunga sögu, Yngl. S. ch. 33; sem segir í sögu Sigurðar hrings, Fas. iii. 216; í Ólafs sögu Tryggva sonar, 237; sem segir í Konunga sögum, as is said in the Lives of the Kings, 509, Jómsv. (1824) 52; sem segir í Jarla sögum, as is said in the Lives of the Earls (of Orkney), Fb. ii. 347; sem ritað es í sögu hans, Landn. 41, Eg. 589; hann kemr ok við Heiðarvíga sögu, Eb. 334.2. phrases, hér hefr or hér lýkr N. M. Sögu, see hefja and lúka; hann kemr eigi við þessa sögu, he touches not the saga, is not connected with it, Grett. 22; or kemr hann við margar sögur, Eb. 334; hann er ór sögunni, he is out of the story, Nj. 22, 29, passim; or N. M. kemr til sögunnar, comes into the story; nú víkr sögunni til …, now the tale turns, to …, Nj. 6; þat er löng saga at segja frá, it is a long tale to tell, Fms. xi. 89; lesa sögu, to read a story, x. 371; er engin saga af honum, no record of him, Grett.; skal við sögu súpa en eigi of mikit drekka, Str.; svá sem sögur eru til, as the story goes, Fms. i. 7: saga also includes the events which gave rise to the tale, hence the phrase, er saga þessi görðisk, when this tale came to pass, Fs. 3, and above. Classical passages referring to the Icel. Saga writings: þat var meirr en tvau hundruð vetra tólfræð er Ísland var byggt, áðr menn tæki hér sögur at rita, Ó. H. (pref.); flestar allar sögur, þær er görzt höfðu á Íslandi áðr Brandr biskup Sæmundarson andaðisk, vóru ritaðar, en þær sögur er síðan hafa görzt vóru lítt ritaðar, áðr Sturla skúld Þórðarson sagði fyrir Íslendinga sögur, Sturl. i. 107 (Arna-Magn. No. 122 B, whence Cod. Brit. Mus.) Story-telling was one of the entertainments at public meetings in Icel., at feasts, weddings, wakes; this was called sagna-skemtan, cp. the banquet of Reykhólar, A. D. 1119; hann sagði sögu Orms Barreyjar-skálds ok vísur margar, Sturl. i. 23; dansleikr, glímur sagna-skemtan, id.; honum var kostr á boðinn hvat til gamans skyldi hafa, sögur eða dans, um kveldit, iii. 281; such entertainments are mentioned even at the meetings of the Icel. alþing, as also at Yule time, see the interesting record of the Icel. story-teller in Harald S. harðr. ch. 99 (Fms. vi. 354–356), see also Sturl. iii. 304, 305, Fbr. (Fb. ii. 210); Íngimundr var fræði-maðr mikill, ok fór vel með sögur, Sturl. i. 9; þar vóru mjök töfl uppi höfð ok sagna-skemtan, Þorf. Karl. ch. 7; hálf-sögð er saga hver er aðrir einir segja, i. e. ‘audiatur et altera pars,’ Bs. i. 582, (mod., það er ekki nema hálfsögð saga ef einn segir.)II. tales, reports; eigi veit ek um sögur slíkar hvárt satt er, Nj. 259; jarteinir hans urðu ágætar ok fór sagan fyrir í hvert þorp, Blas. 41; seg heill sögu! Fms. vi. 207; er yðr þá eigi segjandz-saga til, Ó. H. 206; það verðr að segja svá hverja sögu sem hún gengr, a saying, every saga must be told as it happened:—sönn saga, a true story; skrök-saga, lygisaga, a fable; dæmi-saga, a parable; álfa-sögur, trolla-sögur, galdra-sögur, útilegu-manna sögur.COMPDS: sögubók, sögubrot, söguefni, söguligr, Söguljóð, sögumaðr, sögumeistari, sögusögn, söguþáttr. -
6 chairman of a UEFA committee
■ A person whose main duties are to chair the meetings of a UEFA committee, to prepare meetings with the administrator and to approve the action list, and who exercises the casting vote in the event of a tie.► If the chairman of a UEFA committee cannot assume his tasks, he is replaced by the deputy chairman or, if necessary, by the highest-ranked available vice-chairman.■ Person, die unter anderem die Sitzungen einer UEFA-Kommission leitet, sie gemeinsam mit dem Koordinator vorbereitet, das Maßnahmenprotokoll genehmigt und bei Stimmengleichheit den Stichentscheid hat.► Kann der Vorsitzende einer UEFA-Kommission seine Aufgaben nicht wahrnehmen, wird er vom stellvertretenden Vorsitzenden oder gegebenenfalls vom ranghöchsten verfügbaren Vizevorsitzenden vertreten.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > chairman of a UEFA committee
-
7 efectos personales
m.pl.personal belongings, personal effects, belongings, gear.* * *personal belongings* * *goods, property* * *masculino plural personal effects (pl)* * *(n.) = personal belongings, belongingsEx. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. Lachaise had her secretary go through the minutes of the meetings to see if the rule on inspecting belongings had ever been changed.* * *masculino plural personal effects (pl)* * *(n.) = personal belongings, belongingsEx: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.
Ex: Lachaise had her secretary go through the minutes of the meetings to see if the rule on inspecting belongings had ever been changed.* * *personal effects obelongings -
8 ФНД «Аппарат президента»
ФНД «Аппарат президента»
Роль ФНД «Аппарат президента» во время Игр заключается в предоставлении круглосуточной качественной поддержки президенту и первому вице-президенту ОКОИ в их работе. Список видов деятельности ФНД «Аппарат президента» во время Игр включает:
• административную поддержку (ведение календаря и т.д.);
• координацию составления текстов выступлений;
• управление запросами на билеты, аккредитации и т. д., поступающими президенту или первому вице-президенту;
• подготовку документов к совещаниям, проведение совещаний в сотрудничестве с другими ФНД;
• контроль исполнения инструкций президента и первого вице-президента.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Executive FA (EXE)
Games-time role of the Executive function is to provide a high quality and 24/7 support of business activities of the OCOG's President and First Vice President. The list of Executive function operations at the Games time is as follows:
• administrative support (running the calendar, etc.)
• speech writing coordination
• managing requests for tickets, accreditations, etc., received by the President and First Vice President
• preparation of documents for the meetings, organization of the meetings in cooperation with other FAs
• control for the execution of the instructions given by the President and First Vice President.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ФНД «Аппарат президента»
-
9 chairman of a UEFA expert panel
■ A person whose main duties are to chair the meetings of a UEFA expert panel, to prepare meetings with the administrator, and to approve the action list and who exercises the casting vote in the event of a tie.► If the chairman of a UEFA expert panel cannot assume his tasks, he is replaced by the vice-chairman.■ Person, die unter anderem die Sitzung des UEFA-Expertenausschusses leitet, sie gemeinsam mit dem Koordinator vorbereitet, das Maßnahmenprotokoll genehmigt und bei Stimmengleichheit den Stichentscheid hat.► Kann der Vorsitzende eines UEFA-Expertenausschusses seine Aufgaben nicht wahrnehmen, wird er vom Vizevorsitzenden vertreten.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > chairman of a UEFA expert panel
-
10 pertenencias
f.pl.1 belongings, personal stuff, clobber, personal things.2 appurtenances, accessories.* * *1 (bienes) belongings* * *= belongings.Ex. Lachaise had her secretary go through the minutes of the meetings to see if the rule on inspecting belongings had ever been changed.----* robo de pertenencias = theft of belongings.* * *= belongings.Ex: Lachaise had her secretary go through the minutes of the meetings to see if the rule on inspecting belongings had ever been changed.
* robo de pertenencias = theft of belongings.* * *fpl belongings* * *pertenencias npl belongings / possessions -
11 adelante
adv.1 forward, ahead.(de ahora) en adelante from now onsacar adelante to rescue (proyecto, empresa)salimos adelante we put our problems behind us2 before, in front.intj.1 come in.2 go on, carry on, go ahead, move on.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: adelantar.* * *► adverbio1 forward, further1 (pase) come in!2 (siga) go ahead!, carry on!\de aquí en adelante from here onen adelante henceforthseguir adelante to keep going, carry on* * *adv.* * *ADV1) [indicando dirección] forward•
hacia adelante — forward•
llevar adelante un proyecto — to carry out a project•
sacar adelante una empresa/un espectáculo — to get a company/a show off the groundla orquesta no podrá salir adelante sin subvenciones — the orchestra won't be able to survive without subsidies
•
seguir adelante — to go ondecidieron seguir adelante con sus proyectos — they decided to go ahead o carry on with their plans
paso II, 1., 3)antes de seguir adelante, ¿hay alguna pregunta? — before I go on, are there any questions?
2) [indicando posición]la fila dos es demasiado adelante — row two is too near the front o too far forward
3) [indicando tiempo]•
en adelante — from now on, in futureen adelante las reuniones serán cada dos años — from now on o in future the meetings will be every two years
de ahora en adelante, de aquí en adelante — from now on
•
más adelante — laterdecidimos dejar la reunión para más adelante — we decided to leave the meeting till a later date o till later
4) [indicando cantidad]•
en adelante — upwards5)¡adelante! — [autorizando a entrar] come in!; [animando a seguir] go on!, carry on!; (Mil) forward!
6)• adelante de — LAm in front of
* * *1) ( en el espacio)a) (expresando dirección, movimiento) forwardpara/hacia adelante — forward
b) (lugar, posición)se sentó adelante — ( en coche) she sat in front; (en clase, cine) she sat at the front
más adelante la calle se bifurca — further on, the road forks
tiene un bolsillo adelante — (esp AmL) it has a pocket at the front
2) ( en el tiempo)de hoy en adelante — as of o from today
3)adelante de — (loc prep) (AmL)
a) ( en lugar anterior a) in front ofadelante de mí/ti/él — in front of me/you/him
b) ( en presencia de) in front of4)adelante! — (como interj) ( autorizando la entrada) come in!; ( ordenando marchar) forward!; ( invitando a continuar) go on!, carry on!
* * *= ahead.Ex. He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.----* ¡adelante! = go for it!.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* dar un paso adelante = step up.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de atrás para adelante = back and forth.* de hoy en adelante = as from today.* desde + Fecha/Lugar + en adelante = from + Fecha/Lugar + onward(s).* desde hoy en adelante = as from today.* desde mitad de + Expresión Temporal + en adelante = from the mid + Expresión Temporal + onwards.* en adelante = forward [forwards].* Fecha + en adelante = Fecha + onwards.* gran salto adelante = giant leap, great leap forward.* hacia adelante = onward(s), straight ahead, straight on.* hacia adelante y hacia atrás = to and fro.* hay que seguir adelante = the show must go on.* llevar adelante = go ahead with, carry on, carry out.* más adelante = later, further along, later on, in due time, at a later date.* mirar adelante = look + straight ahead.* paso adelante = step up.* paso hacia adelante = step forward.* resignarse y seguir adelante = bite + the bullet.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* seguir adelante = go forward, forge + ahead, forge + forward, go ahead, go straight ahead, carry through, move along, move forward, press forward (with), move + forward, continue on + Posesivo + way, move on.* seguir adelante con = go ahead with, stick with.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* y más adelante = and beyond.* * *1) ( en el espacio)a) (expresando dirección, movimiento) forwardpara/hacia adelante — forward
b) (lugar, posición)se sentó adelante — ( en coche) she sat in front; (en clase, cine) she sat at the front
más adelante la calle se bifurca — further on, the road forks
tiene un bolsillo adelante — (esp AmL) it has a pocket at the front
2) ( en el tiempo)de hoy en adelante — as of o from today
3)adelante de — (loc prep) (AmL)
a) ( en lugar anterior a) in front ofadelante de mí/ti/él — in front of me/you/him
b) ( en presencia de) in front of4)adelante! — (como interj) ( autorizando la entrada) come in!; ( ordenando marchar) forward!; ( invitando a continuar) go on!, carry on!
* * *= ahead.Ex: He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
* ¡adelante! = go for it!.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* dar un paso adelante = step up.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de atrás para adelante = back and forth.* de hoy en adelante = as from today.* desde + Fecha/Lugar + en adelante = from + Fecha/Lugar + onward(s).* desde hoy en adelante = as from today.* desde mitad de + Expresión Temporal + en adelante = from the mid + Expresión Temporal + onwards.* en adelante = forward [forwards].* Fecha + en adelante = Fecha + onwards.* gran salto adelante = giant leap, great leap forward.* hacia adelante = onward(s), straight ahead, straight on.* hacia adelante y hacia atrás = to and fro.* hay que seguir adelante = the show must go on.* llevar adelante = go ahead with, carry on, carry out.* más adelante = later, further along, later on, in due time, at a later date.* mirar adelante = look + straight ahead.* paso adelante = step up.* paso hacia adelante = step forward.* resignarse y seguir adelante = bite + the bullet.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* seguir adelante = go forward, forge + ahead, forge + forward, go ahead, go straight ahead, carry through, move along, move forward, press forward (with), move + forward, continue on + Posesivo + way, move on.* seguir adelante con = go ahead with, stick with.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* y más adelante = and beyond.* * *1 (expresando dirección, movimiento) forwardmuévelo para/hacia adelante move it forwardsigamos adelante let's go onllevar algo adelante to carry on with sthdesistí de llevar adelante mis averiguaciones I decided not to carry on with my inquiries o ( frml) not to pursue my inquiries further2(lugar, parte): más adelante la calle se bifurca further on, the road forks[ S ] ver explicación más adelante see explanation belowla fila dos es muy adelante the second row is too far forward o is too near the front¿cuál es la parte de adelante? which is the front?tiene un bolsillo adelante ( esp AmL); it has a pocket at the frontB(en el tiempo): más adelante latertrataremos ese tema más adelante we will deal with that subject later (on) o at a later dateen adelante from now on, in futurede ahora en adelante from now onde hoy en adelante as from todayC1 (en lugar anterior a) in front ofadelante de mí/ti/él or ( crit) adelante mío/tuyo/suyo in front of me/you/himcolocó su silla adelante de la mía she put her chair in front of mine2 (en presencia de) in front ofD¡adelante! ( como interj) (autorizando la entrada) come in!; (ordenando marchar) foward!; (invitando a continuar) go on!, carry on!* * *
Del verbo adelantar: ( conjugate adelantar)
adelanté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
adelante es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
adelantar
adelante
adelantar ( conjugate adelantar) verbo transitivo
1
b) ‹pieza/ficha› to move … forward
2 ( sobrepasar) to overtake, pass
3
4 ( conseguir) to gain;
verbo intransitivo
1
2 (Auto) to pass, overtake (BrE)
adelantarse verbo pronominal
1
2
[verano/frío] to arrive early
3 ( anticiparse):
adelantese a los acontecimientos to jump the gun;
yo iba a pagar, pero él se me adelantó I was going to pay, but he beat me to it
adelante adverbio
1 ( en el espacio)
◊ para/hacia adelante forward;
seguir adelante to go on;
¡adelante! ( como interj) ( autorizando la entrada) come in!;
( ordenando marchar) forward!b) (lugar, posición):
(en clase, cine) she sat at the front;◊ más adelante la calle se bifurca further on, the road forks;
la parte de adelante the front
2 ( en el tiempo):
(de ahora) en adelante from now on;
de hoy en adelante as of o from today
3
adelantar
I verbo transitivo
1 to move o bring forward
(un reloj) to put forward
figurado to advance: no adelantas nada ocultándoselo, you won't get anything by concealing it from him
2 (sobrepasar a un coche, a alguien) to overtake
3 (una fecha, una convocatoria) to bring forward
fig (hacer predicciones) adelantar acontecimientos, to get ahead of oneself
no adelantemos acontecimientos, let's not cross the bridge before we come to it
II verbo intransitivo
1 to advance
2 (progresar) to make progress: hemos adelantado mucho en una hora, we've made a lot of progress in one hour
3 (reloj) to be fast
adelante
I adverbio forward
más adelante, (más lejos) further on
(más tarde) later: no puedo creer que lleven adelante una ley tan injusta, I can't believe they are going ahead with such an unjust law
seguiremos adelante con la investigación, we'll carry on with the research
II exclamación ¡adelante!, come in!
' adelante' also found in these entries:
Spanish:
ahora
- hacia
- invertir
- llevar
- proporcionar
- reservarse
- sacar
- sino
- vencer
- abatible
- ahí
- aquí
- delante
- hablar
- inclinar
- ir
- luchar
- muy
- paso
- revés
- salir
- seguir
English:
ahead
- along
- battle
- bootstrap
- breakthrough
- carry
- carry on
- carry through
- come forward
- day
- despite
- fact
- forge
- forward
- further
- future
- go through with
- henceforth
- hereafter
- hereinafter
- lead on
- lean forward
- move on
- now
- onward
- onwards
- over
- press ahead
- prosecute
- pull through
- push ahead
- push on
- qualm
- step forward
- step inside
- straighten out
- tip
- weigh up
- win through
- backward
- beyond
- encourage
- fall
- forth
- front
- get
- go
- grim
- hence
- jerk
* * *♦ adv1. [movimiento] forward, ahead;echarse adelante to lean forward;dar un paso adelante to step forward;hacia adelante forwards;no se puede seguir adelante porque la carretera está cortada we can't go on because the road is closedde este año en adelante from this year on;en adelante, llame antes de entrar in future, knock before coming in;más adelante ampliaremos el negocio later on, we'll expand the business;mirar adelante to look aheadla parte de adelante the front;más adelante se encuentra el centro de cálculo further on is the computer centre;prefiero sentarme adelante [en coche] I'd rather sit in the front;[en teatro, cine] I'd rather sit towards the front;más adelante [en camino] further on;[en teatro, cine] further forward; [en texto] below, later;se encuentra camino adelante it's further along o down the road♦ adelante de loc prepAm in front of;Pablo se sienta adelante de mí Pablo sits in front of me♦ interj[¡siga!] go ahead!; [¡pase!] come in!* * *I adv1 en espacio forward;un paso adelante tb fig a step forward;llevar osacar adelante familia bring up;salir adelante figseguir adelante carry on, keep going;¡adelante! come in!2 en tiempo:más adelante later on;de ahora oaquí en adelante from now onII prp:adelante de L.Am. in front of* * *adelante adv1) : ahead, in front, forward2)más adelante : further on, later on3)¡adelante! : come in!* * *adelante1 adv forwardadelante2 interj1. (para entrar) come in!2. (para dar ánimo) carry on! -
12 título
m.1 title, caption, headline, heading.2 diploma, title, degree, qualification.3 investment certificate, security.4 titer.* * *1 (de obra) title2 (de texto legal) heading3 (dignidad) title4 (persona noble) noble (person)6 (documento) title7 (titular de prensa) headline8 (banca) bond, security1 (titulación) qualifications; (méritos) qualities\título de nobleza nobility titletítulo de propiedad deeds plural* * *noun m.1) title2) degree, qualification3) diploma, certificate4) bond* * *SM1) [de libro, película] title; [en periódico] headline; (Jur) heading2) [de campeón] title3) (Educ) (=diploma) certificate; (=licenciatura) degree; (=calificación) qualification; Caribe (Aut) driving licence, driver's license (EEUU)pl títulos qualifications4) (=dignidad) title; (=persona) titled personcasarse con un título — to marry into the nobility, marry a titled person
5) (=cualidad) qualityno es precisamente un título de gloria para él — it is not exactly a quality on which he can pride himself
tiene varios títulos honrosos — he has several noble qualities, he has a number of worthy attributes
6) [en presupuesto] item7)a título de — (=a modo de) by way of; (=en calidad de) in the capacity of
a título de ejemplo,... — by way of example,..., for example,...
ya ha comenzado a funcionar a título experimental — it is already being used on an experimental basis
a título particular o personal — in a personal capacity, in an unofficial capacity
8) [de bienes] title9) (Econ) (=bono) bond10) (=derecho) right* * *1) (de libro, película) title, name; ( de capítulo) heading, title; ( de una ley) titleun poema que lleva por título... — a poem called o (frml) entitled...
2) (Educ) degree; ( diploma) certificate3) (que refleja honor, mérito, etc) title4) tb5) ( en locs)a título: esto lo digo a título personal I'm speaking personally here; les daré algunas cifras a título orientativo I'll give you a few figures to put you in the picture o to give you an idea; a título de ( a manera de) by way of; ( en calidad de): asiste a título de observador he's here as an observer; lo recibió a título de préstamo he received it as a loan; ¿a título de qué me dices eso ahora? — (fam) what are you telling me that for now?
6) (Der) title, (Econ, Fin) security, bond•* * *= address, degree, title, title, certification, diploma.Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex. The title of a work is a word, phrase, character, or group of characters, normally appearing in an item, naming the item or the work contained in it.Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex. It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.Ex. The guidelines can be used as a tool for the recognition of LIS diplomas and degrees beyond a country's border.----* acceso a la información por el título = title approach.* a partir de los títulos = title-based.* área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.* asiento de título = title unit entry.* asiento secundario de título = added title entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* asiento secundario por título = title added entry.* a título de = by way of, for the sake of.* a título gratuito = gratuitous.* a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.* bloque funcional de títulos relacionados = related title block.* boletín de títulos = titles bulletin.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* búsqueda de títulos = title search.* búsqueda por autor = author/title search.* búsqueda por palabra del título = title word search.* cambiar el título = retitle.* cambio de título = title change.* catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.* catálogo de títulos = title catalogue.* catálogo de títulos abreviados = short title catalogue.* catálogo de títulos sin abreviar = long-title catalogue.* ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.* clave de búsqueda por el título = title key.* conceder un título = bestow + title.* con el título = entitled.* dar título = title.* encabezamiento de título = title entry.* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* entrada por el título = title main entry.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* frase a modo de título = title-like phrase.* ganar un título = win + title.* índice de títulos = title index.* índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice permutado de títulos = permuted title index.* índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.* indización permutada de títulos = permuted title indexing.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* indización por palabras del título = title-term indexing.* inferior al título = sub-degree [subdegree].* lucha por el título = title race.* mención de título = title statement.* obtener un título = gain + a degree in.* ordenación por títulos = title-based arrangement.* otorgar el título de "sir" = elevate to + knighthood.* otorgar un título = confer + degree, bestow + title.* palabra del título = title word, title term.* pantalla de títulos = title display.* porcentaje de títulos servidos = title fill rate.* poseer un título = hold + degree.* presentación circular de títulos = wrap-around.* referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.* relacionado con la obtención de títulos = credential-granting.* sin título = untitled.* subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.* título abreviado = catch-title, abbreviated title.* título académico = professional degree, academic degree.* título alternativo = alternative title.* título buscado por el usuario = sought title.* título clave = key title.* título colectivo = collective title.* título comercial = trade title.* título común = common title.* título de cabecera = caption title.* título de cubierta = binder's title.* título de doctor = doctor's degree, doctoral degree.* título de la cubierta = cover title.* título de la funda = sleeve title.* título de la publicación periódica = serial title.* título de la revista = journal title.* título de la serie = series title.* título de la signatura = docket title.* título del capítulo = chapter heading.* título del lomo = spine title.* título del lomo descendente = descending spine title.* título de lord = peerage.* título de peluquero = hairdressing certificate.* título de publicación periódica = periodical title.* título de reconocimiento = honorary scroll.* título facticio = supplied title.* título honorífico = title of honour, honorific, honorific title.* título honoris causa = honorary degree, honoris causa.* título informativo = informative title.* título nobiliario = title of nobility.* título original = original title.* título paralelo = parallel title.* título por línea = title-a-line.* título profesional = professional degree, professional qualification.* título propiamente dicho = title proper.* título provisional = working title.* título repetido = running title.* título superior = advanced degree.* título uniforme = uniform title.* título universitario = university degree.* * *1) (de libro, película) title, name; ( de capítulo) heading, title; ( de una ley) titleun poema que lleva por título... — a poem called o (frml) entitled...
2) (Educ) degree; ( diploma) certificate3) (que refleja honor, mérito, etc) title4) tb5) ( en locs)a título: esto lo digo a título personal I'm speaking personally here; les daré algunas cifras a título orientativo I'll give you a few figures to put you in the picture o to give you an idea; a título de ( a manera de) by way of; ( en calidad de): asiste a título de observador he's here as an observer; lo recibió a título de préstamo he received it as a loan; ¿a título de qué me dices eso ahora? — (fam) what are you telling me that for now?
6) (Der) title, (Econ, Fin) security, bond•* * *= address, degree, title, title, certification, diploma.Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex: The title of a work is a word, phrase, character, or group of characters, normally appearing in an item, naming the item or the work contained in it.Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.Ex: The guidelines can be used as a tool for the recognition of LIS diplomas and degrees beyond a country's border.* acceso a la información por el título = title approach.* a partir de los títulos = title-based.* área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.* asiento de título = title unit entry.* asiento secundario de título = added title entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* asiento secundario por título = title added entry.* a título de = by way of, for the sake of.* a título gratuito = gratuitous.* a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.* bloque funcional de títulos relacionados = related title block.* boletín de títulos = titles bulletin.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* búsqueda de títulos = title search.* búsqueda por autor = author/title search.* búsqueda por palabra del título = title word search.* cambiar el título = retitle.* cambio de título = title change.* catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.* catálogo de títulos = title catalogue.* catálogo de títulos abreviados = short title catalogue.* catálogo de títulos sin abreviar = long-title catalogue.* ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.* clave de búsqueda por el título = title key.* conceder un título = bestow + title.* con el título = entitled.* dar título = title.* encabezamiento de título = title entry.* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* entrada por el título = title main entry.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* frase a modo de título = title-like phrase.* ganar un título = win + title.* índice de títulos = title index.* índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice permutado de títulos = permuted title index.* índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.* indización permutada de títulos = permuted title indexing.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* indización por palabras del título = title-term indexing.* inferior al título = sub-degree [subdegree].* lucha por el título = title race.* mención de título = title statement.* obtener un título = gain + a degree in.* ordenación por títulos = title-based arrangement.* otorgar el título de "sir" = elevate to + knighthood.* otorgar un título = confer + degree, bestow + title.* palabra del título = title word, title term.* pantalla de títulos = title display.* porcentaje de títulos servidos = title fill rate.* poseer un título = hold + degree.* presentación circular de títulos = wrap-around.* referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.* relacionado con la obtención de títulos = credential-granting.* sin título = untitled.* subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.* título abreviado = catch-title, abbreviated title.* título académico = professional degree, academic degree.* título alternativo = alternative title.* título buscado por el usuario = sought title.* título clave = key title.* título colectivo = collective title.* título comercial = trade title.* título común = common title.* título de cabecera = caption title.* título de cubierta = binder's title.* título de doctor = doctor's degree, doctoral degree.* título de la cubierta = cover title.* título de la funda = sleeve title.* título de la publicación periódica = serial title.* título de la revista = journal title.* título de la serie = series title.* título de la signatura = docket title.* título del capítulo = chapter heading.* título del lomo = spine title.* título del lomo descendente = descending spine title.* título de lord = peerage.* título de peluquero = hairdressing certificate.* título de publicación periódica = periodical title.* título de reconocimiento = honorary scroll.* título facticio = supplied title.* título honorífico = title of honour, honorific, honorific title.* título honoris causa = honorary degree, honoris causa.* título informativo = informative title.* título nobiliario = title of nobility.* título original = original title.* título paralelo = parallel title.* título por línea = title-a-line.* título profesional = professional degree, professional qualification.* título propiamente dicho = title proper.* título provisional = working title.* título repetido = running title.* título superior = advanced degree.* título uniforme = uniform title.* título universitario = university degree.* * *A1 (de un libro, una película) title, name; (de un capítulo) heading, title2 (de una ley) titleCompuesto:credits (pl)Compuestos:academic qualificationuniversity degree, college degree ( AmE)C (que refleja una dignidad, un mérito, etc) titlese ganó el título de Miss Mundo she won the Miss World titleDtb título nobiliario titleE(en locs): a título: esto lo digo a título personal, no en mi calidad de empleado de la empresa this is my personal view o I'm speaking personally here and not as an employee of the companya título informativo, éstas son las fechas de las reuniones for your information, these are the dates of the meetingsa título anecdótico comentó que … by way of an anecdote he said that …les daré algunas cifras a título orientativo I'll give you a few figures to put you in the picture o to give you an ideaa título de by way ofa título de introducción by way of introductionen las tierras vivían a título de arrendatarias 352 familias 352 families lived on the land as tenants¿a título de qué me dices eso ahora? ( fam); what are you telling me that for now?F (de un bien) titleCompuestos:bearer bondcredit instrumenttitle deed, document of title* * *
Del verbo titular: ( conjugate titular)
titulo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tituló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
titular
título
titular 1 adjetivo ‹médico/profesor› permanent
■ sustantivo masculino y femenino (de pasaporte, cuenta, cargo) holder
■ sustantivo masculino
b) (Rad, TV) main story;
titular 2 ( conjugate titular) verbo transitivo ‹ obra›:◊ su novela titulada `Julia' his novel called o (frml) entitled `Julia'
titularse verbo pronominal
1 [obra/película] to be called, be entitled (frml)
2 (Educ) to graduate, get one's degree;
títulose EN/DE algo to graduate in/as sth
título sustantivo masculino
1 ( en general) title;◊ un poema que lleva por título … a poem called o (frml) entitled …;
el título de campeón juvenil the junior title;
título nobiliario title;
a título de: a título de introducción by way of introduction;
asiste a título de observador he's attending as an observer
2 (Educ) degree;
( diploma) certificate;
título universitario university degree, college degree (AmE)
título sustantivo masculino
1 (de una obra, una ley) title
2 Educ (cualificación) qualification
(universitario) degree
(documento impreso) degree certificate 3 título nobiliario, title
4 Cine títulos de crédito, credits
♦ Locuciones: a título de, by way of
a título de curiosidad, as a matter of interest
' título' also found in these entries:
Spanish:
concepto
- conquistar
- detentar
- ducado
- excelencia
- existente
- infante
- nobiliaria
- nobiliario
- ostentar
- poner
- subtítulo
- aspirante
- barón
- calificar
- capacitar
- ceder
- conseguir
- convalidar
- despojar
- dignidad
- diplomarse
- disputar
- el
- goce
- grado
- habilitar
- heredar
- llamar
- pasar
- poseedor
- poseer
- renunciar
- revalidar
- rótulo
- tratamiento
- usurpar
English:
approval
- defending champion
- degree
- esquire
- heading
- honourable
- knighthood
- lady
- liability
- qualification
- qualify
- rubric
- saint
- second
- share certificate
- sir
- title
- title track
- unqualified
- caption
- cost
- dame
- date
- debar
- defending
- elevate
- fellowship
- graduate
- knight
- QC
- right
- succeed
- untrained
* * *♦ nm1. [de obra, película] titleCine títulos de crédito credits;título de página running head, page title2. [licenciatura] degree;[diploma] diploma;tiene muchos títulos she has a lot of qualificationstítulo académico academic degree;títulos profesionales professional qualifications;título universitario university degree3. [de concurso, competición] title;el título de la liga/de campeón the league/championship title4. [de derecho, obligación] [documento] deed;título de propiedad title deed5. Fin securitytítulo de acción Br share o US stock certificate;título de deuda pública government bond;títulos del Estado government stock;títulos de renta fija fixed-income securities;títulos no cotizados unlisted securities6.7. [derecho] title, right♦ a título (de) loc prepa título de amigo as a friend;a título de ejemplo podemos destacar… by way of example we can point to…;participar a título individual to take part on an individual basis;lo digo a título individual I'm speaking purely for myself;a título orientativo by way of guidance, for your guidance* * *m2 universitario degree;tener muchos títulos be highly qualified3 JUR title4 COM bond5:a título de introducción as an introduction, by way of introduction;a título de representante as a representative* * *título nm1) : title2) : degree, qualification3) : security, bond4)a título de : by way of, in the capacity of* * *título n1. (nombre) title / name¿cuál es el título de la película? what's the name of the film?2. (premio) title3. (estudios) degree4. (documento) certificate -
13 fil
c black fil [fil]c black1. masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The l is pronounced.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = brin) [de coton, nylon] thread ; [de laine] yarn ; [de cuivre, acier] wire ; [de marionnette, haricot] string ; [d'araignée] silk ; [d'appareil électrique] cord• fil de trame/de chaîne weft/warp yarnb. ( = téléphone) j'ai ta mère au bout du fil I have your mother on the phone• donner or passer un coup de fil à qn to give sb a callc. ( = matière) linend. ( = tranchant) edgee. ( = cours) [de discours, pensée] thread• au fil des jours/des ans as the days/years go (or went) by2. compounds► fil conducteur [de récit] main theme* * *fil
1.
nom masculin1) ( brin) thread, cotton [U] GB2) ( fibre naturelle) yarn; ( fibre synthétique) filament3) (câble, corde) ( en fibre) string; ( métallique) wire; ( de pêche) line; Sport ( d'arrivée) tape4) Électrotechnique, Télécommunications ( ligne) wire; (de micro, combiné, d'appareil électrique) flex GB, cord US; ( de téléphone) leadsans fil — [micro, téléphone] cordless
coup de fil — (colloq) (phone) call
au bout du fil — (colloq) on the phone; inventer
5) ( lin) linen [U]6) (enchaînement de texte, conversation) thread7) Culinaire (de haricot, céleri) string8) ( d'araignée) thread9) ( de bois) grain10) ( tranchant) edge
2.
au fil de locution prépositiveau fil des kilomètres, le paysage change — the scenery changes as you travel along
aller au fil de l'eau — lit, fig to go with the flow
Phrasal Verbs:••* * *fil nm1) (= textile) threadne tenir qu'à un fil [vie, réussite] — to hang by a thread
2) (électrique) wire, [téléphone] wire3) (= déroulement, cours) [histoire] threadau fil de l'eau — with the stream, with the current
4) [couteau] (= tranchant) edgesur le fil [gagner, s'imposer] — by a hair's breadth
* * *A nm1 Cout thread, cotton ¢ GB; du fil et une aiguille a needle and thread; fil d'or/d'argent gold/silver thread; avoir des fils d'argent dans les cheveux fig to have silver strands in one's hair; ⇒ avril, coudre, retordre;2 ( fibre naturelle) yarn; (fibre artificielle, synthétique) filament; fil cordé/mercerisé/peigné corded/mercerized/combed yarn; fil de polyamide polyamide filament;4 Électrotech, Télécom ( ligne) wire; (de micro, d'appareil électrique) flex GB, cord US; ( de téléphone) lead; ( de combiné) flex GB, cord US; sans fil [micro, téléphone] cordless; coup de fil○ (phone) call; j'ai passé/reçu dix coups de fil I made/got ten phone calls; passe-moi un coup de fil○ give me a ring GB ou call; il y a eu des coups de fil○ toute la matinée the phone's been ringing all morning; au bout du fil○ on the phone; ⇒ coiffer, inventer, patte;5 ( lin) linen ¢;6 (enchaînement de texte, conversation) thread; perdre le fil to lose the thread; perdre le fil des événements to lose track of events; fil de la pensée train of thought;7 Culin (de haricot, céleri) string; haricots sans fils stringless beans; haricots pleins de fils stringy beans;8 ( d'araignée) thread;10 ( tranchant) edge;11 ( défaut dans la pierre) fissure.B au fil de loc prép au fil des ans/des siècles over the years/the centuries; une tendance qui s'est confirmée au fil des jours/mois a tendency which became established as the days/months went by; au fil des minutes qui ont suivi l'accident in the first few minutes following the accident; au fil de l'enquête/de la conversation/des réunions in the course of the investigation/of the conversation/of the meetings; au fil des kilomètres, le paysage change the scenery changes as you travel along; aller au fil de l'eau lit, fig to go with the flow.fil à âme Tex core yarn; fil d'Ariane Mythol Ariadne's thread; fig vital clue; fil à bâtir Cout tacking thread; fil chirurgical Méd surgical thread; fil conducteur Électrotech conductor; (de roman, intrigue) thread; ( d'enquête) lead; fil de contact Rail overhead cable; fil continu Tex filament yarn; fil à coudre Cout sewing thread; fil à couper le beurre Culin cheese wire; il n'a pas inventé le fil à couper le beurre fig he's not very bright; fil dentaire Dent dental floss; fil directeur guiding principle; fil discontinu Tex staple yarn; fil de discussion Ordinat thread; fil d'Écosse Tex lisle; fil électrique Électrotech electric wire; fil de fer wire; fil de fer barbelé barbed wire; fil à plomb plumb line; fil à repriser darning thread; fil de terre earth wire GB, ground wire US; fil à tricoter Cout knitting yarn; fil de la Vierge gossamer thread.ne tenir qu'à un fil to hang by a thread; être mince comme un fil to be as thin as a rake; être sur le fil du rasoir to be on a knife edge; ne plus avoir un fil de sec○ to be soaked to the skin○.[fil] nom masculin[brin - de coton, de soie] piece of thread ; [ - de laine] strandcachemire trois/quatre fils three-ply/four-ply cashmerefil à bâtir/à coudre basting/sewing threadfil de Nylon® nylon thread2. [lin] linen3. [filament - de haricot] stringharicots pleins de/sans fils stringy/stringless beansfil conducteur ou d'Arianea. [d'une enquête] (vital) leadb. [dans une histoire] main themedébrouiller ou démêler les fils d'une intrigue to unravel the threads ou strands of a plotavoir un fil à la patte to be tied down, to have one's hands tied5. [câble] wirefil de cuivre/d'acier copper/steel wirefil télégraphique/téléphonique telegraph/telephone wirea. [généralement] wire fenceb. [barbelé] barbed wire fencec'est un fil de fer, ce type! that guy's as thin as a rake!6. (familier) [téléphone]au bout du fil on the phone, on the line7. [tranchant] edge8. [sens - du bois, de la viande] graindans le sens contraire au fil, contre le fil against the grainperdre/reprendre le fil d'une histoire to lose/to pick up the thread of a story————————au fil de locution prépositionnelle1. [le long de]aller au fil de l'eau to go with the current ou stream2. [au fur et à mesure de]au fil des semaines as the weeks go by, with the passing weeksau fil de la discussion je m'aperçus que... as the discussion progressed I realized that...————————sans fil locution adjectivale[télégraphie, téléphonie] wireless (modificateur)[rasoir, téléphone] cordless -
14 diariamente
adv.1 daily, every day.2 quotidie, quotid.* * *► adverbio1 daily, every day* * *adv.* * *ADV daily, every day* * *adverbio daily, every day* * *= daily, from day to day, on a daily basis, every day, day by day.Ex. The functions on the first screen are in use daily, whereas those on the second are in use only occasionally.Ex. The position description, on the other hand, should be revised annually so that it remains an accurate description of what is actually taking place from day to day.Ex. The Middle East cataloguer must be aware of and deal with these and other problems on a daily basis.Ex. The whole business has an air of familiarity because it happens every day.Ex. The technical developments which would underpin such a service are becoming more widely available year by year, if not week by week or day by day.* * *adverbio daily, every day* * *= daily, from day to day, on a daily basis, every day, day by day.Ex: The functions on the first screen are in use daily, whereas those on the second are in use only occasionally.
Ex: The position description, on the other hand, should be revised annually so that it remains an accurate description of what is actually taking place from day to day.Ex: The Middle East cataloguer must be aware of and deal with these and other problems on a daily basis.Ex: The whole business has an air of familiarity because it happens every day.Ex: The technical developments which would underpin such a service are becoming more widely available year by year, if not week by week or day by day.* * *daily, every dayasistía a las reuniones diariamente he attended the meetings every daydebe tomarse diariamente it should be taken daily o every day* * *
diariamente adverbio daily, every day
' diariamente' also found in these entries:
English:
commuter
- daily
- day
* * *diariamente advdaily, every day;el museo abre diariamente de lunes a sábado the museum is open daily from Monday to Saturday;yo hago ejercicio diariamente I take exercise every day* * *diariamente adv daily / every day -
15 seguire
1. v/t followcorso take2. v/i follow ( a qualcosa something)come segue as follows* * *seguire v.tr.1 to follow (anche fig.): il cane segue il padrone, the dog follows his master; il tuono segue il lampo, thunder follows lightning; lo seguì con lo sguardo sino al fiume, his eyes followed him to the river; la crisi che seguì la guerra, the crisis which followed the war; non riesco a seguire quello che dici, I cannot follow what you are saying; seguì la professione del padre, he followed his father's profession; seguire l'esempio di qlcu., to follow the example of s.o. // seguire la corrente, to go downstream; (fig.) to go with the stream // seguire le orme, le tracce, ( di un animale) to trace (o to trail); seguire le orme di qlcu., (fig.) to follow in s.o.'s footsteps // seguire una pista, (fig.) to follow up a clue // seguire un processo sul giornale, to follow a case in the newspaper; la stampa segue con attenzione l'evolversi degli incontri, the press is following the development of the meetings with close attention2 ( pedinare) to follow, to shadow: l'agente seguì il ladro, the policeman shadowed the thief; seguire qlcu. fino a casa, to follow s.o. home; lo seguì di nascosto, he followed him secretly (o he shadowed him)3 ( procedere per) to follow, to proceed along (sthg.), to go* (on): se segui questa via arriverai in dieci minuti, if you follow (o keep to) this road you'll arrive in ten minutes; segui la tua via e non dare ascolto a nessuno, (fig.) go your own way and don't listen to anybody; lascio che le cose seguano il loro corso, I let things run their course4 ( sorvegliare, sovrintendere) to supervise, to oversee*; to look after: vi erano sempre parecchi ingegneri a seguire il lavoro degli operai, there were always several engineers to supervise (o to oversee) the workmen's work; preferisco stare a casa a seguire i miei figli, I'd rather stay at home and look after my children5 ( assistere a, partecipare a) to follow; ( frequentare regolarmente) to attend (regularly): seguire un film con grande attenzione, to follow a film attentively; seguire un corso di tedesco, to follow a course of German; seguo i concerti alla 'Scala', I attend the concerts at 'La Scala'6 ( attenersi a, eseguire) to follow; to conform to (sthg.): segui le istruzioni, follow the instructions; seguire il consiglio di qlcu., to follow (o to take) s.o.'s advice; seguire un metodo di lavoro, to follow a working method // seguire la moda, to follow the fashion◆ v. intr.1 to follow: scrivi quanto segue, write down what follows; seguì un periodo di benessere, a period of wellbeing followed; seguì una violenta litigata, a violent quarrel followed; la nostra squadra è prima, seguono le altre a pari merito, our team is first, the rest tie for second place // segue lettera, letter will follow2 ( continuare) to follow, to continue: segue al prossimo numero, alla prossima puntata, to be continued in our next issue, in the next episode; segue a pag. 5, continued on page 5; segue a tergo, please turn over (abbr. PTO)3 ( risultare) to follow, to result: da quanto dici, segue che è colpa sua, from what you say it follows that it is his fault* * *[se'ɡwire]1. vt1) (gen) to followmi segua, la prego — this way o follow me, please
segui la statale per 15 km — follow o keep to the main road for 15 km
seguire i consigli di qn — to follow o take sb's advice
le cose seguono il loro corso — things are taking o running their course
seguire gli avvenimenti di attualità — to follow o keep up with current events
2) (capire: persona, argomento) to followscusa, non ti seguo — I'm sorry, I don't follow (you) o I'm not with you
3) (corso, lezione: gen) to follow, take, (essere presente a) to attend, go toseguire un corso per corrispondenza — to follow o take a correspondence course
1) (venir dopo), (fig : derivare) to follow2) (continuare) to continue"segue" — "to be continued"
* * *[se'gwire] 1.verbo transitivo1) (andare dietro a) to follow [persona, auto]; (accompagnare) to accompany; (tallonare) to go* after, to followseguire qcn. in giardino — to follow sb. into the garden
seguire qcn. da vicino, da lontano — to follow sb. close behind, from a distance
la segue come un cagnolino — he is her lapdog, he is always at her heels
seguire qcn. con lo sguardo — to follow sb. with one's eyes, to stare after sb.
seguire le orme di qcn. — fig. to follow in sb.'s footsteps o wake
2) (venire dopo) to come* after, to follow3) (andare in direzione di) to follow [freccia, itinerario, rotta, pista, fiume]; to keep* to, to follow [strada, sentiero]; [nave, strada] to follow, to hug [ costa]; [ strada] to run* alongisde [ferrovia, fiume]indicare a qcn. la strada da seguire — to give sb. directions
4) (attenersi a) to follow [esempio, regolamento, istinto, cuore, ricetta]; to act on, to follow (up), to take* [ consiglio]; to keep* up with, to follow [ moda]; to go* on [ dieta]5) (osservare) to follow, to watch [film, processo, partita]; (occuparsi di) to follow up, to monitor [allievo, malato]; (prestare attenzione a) to follow [ lezione]essere seguito, farsi seguire da uno specialista — med. to be treated by a specialist
6) (interessarsi di) to follow [politica, sport, cinema, teatro]; to keep* up with [sviluppi, notizie]; to watch [ progressi]; (tifare per) to follow [ squadra]7) (frequentare) to be* on, to attend [ corso]8) (comprendere) to follow [spiegazione, ragionamento]2.la seguo o la sto seguendo I'm with you, I follow; mi segui? do you follow me? non ti seguo più — you've lost me there
segue a pagina 10, nel prossimo numero — continued on page 10, in the next issue
* * *seguire/se'gwire/ [3]1 (andare dietro a) to follow [persona, auto]; (accompagnare) to accompany; (tallonare) to go* after, to follow; seguire qcn. in giardino to follow sb. into the garden; seguire qcn. da vicino, da lontano to follow sb. close behind, from a distance; la segue come un cagnolino he is her lapdog, he is always at her heels; seguire qcn. con lo sguardo to follow sb. with one's eyes, to stare after sb.; seguire le tracce di un cervo to spoor a deer; seguire le orme di qcn. fig. to follow in sb.'s footsteps o wake2 (venire dopo) to come* after, to follow; il verbo segue il soggetto the verb comes after the subject; la repressione che seguì l'insurrezione the clampdown that followed the insurrection3 (andare in direzione di) to follow [freccia, itinerario, rotta, pista, fiume]; to keep* to, to follow [strada, sentiero]; [nave, strada] to follow, to hug [ costa]; [ strada] to run* alongisde [ferrovia, fiume]; indicare a qcn. la strada da seguire to give sb. directions4 (attenersi a) to follow [esempio, regolamento, istinto, cuore, ricetta]; to act on, to follow (up), to take* [ consiglio]; to keep* up with, to follow [ moda]; to go* on [ dieta]; seguire le istruzioni alla lettera to follow instructions to the letter; seguire una cura to follow a course of treatment5 (osservare) to follow, to watch [film, processo, partita]; (occuparsi di) to follow up, to monitor [allievo, malato]; (prestare attenzione a) to follow [ lezione]; essere seguito, farsi seguire da uno specialista med. to be treated by a specialist; Luca non segue mai in classe Luca never pays attention in class6 (interessarsi di) to follow [politica, sport, cinema, teatro]; to keep* up with [sviluppi, notizie]; to watch [ progressi]; (tifare per) to follow [ squadra]7 (frequentare) to be* on, to attend [ corso]8 (comprendere) to follow [spiegazione, ragionamento]; la seguo o la sto seguendo I'm with you, I follow; mi segui? do you follow me? non ti seguo più you've lost me there(aus. essere) to follow; seguì un lungo silenzio there followed a long silence; a seguire ci sarà del gelato there's ice cream to follow; al dibattito seguì una votazione a vote followed the debate; segue a pagina 10, nel prossimo numero continued on page 10, in the next issue. -
16 senatus
sĕnātus, ūs ( gen. senati, Plaut. Cas. 3, 2, 6; id. Ep. 2, 2, 5; Sisenn. ap. Non. 484, 18; Cic. Div. in Caecil. 5, 19; also cited ap. Charis. p. 116 P.; Sall. C. 30, 3; 36, 5; 53, 1. acc. to Non. 484, 15; Charis. p. 10 P.; Don. Ter. Hec. 3, 2, 21; Prisc. p. 712 P.; id. Fragm. ap. Don. Ter. And. 2, 2, 28; also Cic. Fam. 2, 7, 4, acc. to the pr. man. of the Cod. Medic.; cf. Quint. 1, 6, 27.—Another form of the gen. senatuis, C. Fann. ap. Charis. p. 116 P.; Sisenn. ap. Non. 484, 19; also,II.as it seems,
Varr. ib. 484, 19, yet the passage itself is wanting.—In old orthog. SENATVOS, S. C. de Bacch.; dat. senato, Quint. 1, 6, 27), m. [senex; like gerousia from gerôn; cf. Cic. Rep. 2, 28, 51; id. Sen. 6, 19], the council of the elders, the Senate, the supreme council in Rome, concerning whose origin, constitution, powers, etc., v. senator; cf. Momms. Hist. of Rome, 1, 113 sqq.; 1, 406 sqq. Am. ed.; Becker, Antiq. 2, 1, p. 339 sq.; 2, 2, p. 385 sq.; 2, 3, p. 210 sq.;and the authors there cited: quae (consilium, ratio, sententia) nisi essent in senibus, non summum consilium majores nostri appellassent senatum. Apud Lacedaemonios quidem ii, qui amplissimum magistratum gerunt, ut sunt sic etiam nominantur senes,
Cic. Sen. 6, 19:Romuli senatus, qui constabat ex optimatibus,
id. Rep. 2, 12, 23:(Majores nostri) senatum rei publicae custodem collo caverunt,
id. Sest. 65, 137:senatus rem pu blicam tenuit, ut pleraque senatūs auctori tate gererentur,
id. Rep. 2, 32, 56:ut potentia senatus atque auctoritas minueretur,
id. ib. 2, 34, 59:cum potestas in populo, auctoritas in senatu sit,
id. Leg. 3, 12, 28:nec per senatum solvi hac lege possumus,
id. Rep. 3, 22, 33.—Freq. in the phrase: senatus populusque Romanus (often written S. P. Q. R.), the Senate and people of Rome, i.e. the State, the republic, Cic. Planc. 37, 90; id. Phil. 6, 2, 4;very rarely in reverse order: populus et senatus Romanus,
Sall. J. 41, 2:populi Romani senatusque verbis,
Liv. 7, 31, 10; 24, 37, 7; Vitr. praef. 1, 1: senatus (senati, senatuis, v. supra) consultum, a decree of the Senate (v. consulo, P. a. III.); senatūs auctoritas, the same (v. auctoritas, 4.): censuit senatus, the Senate resolved; v. censeo, 3. b. (cf. also decerno, I. A., and decretum, s. v. decerno fin.):senatum convocare,
Cic. Sull. 23, 65; id. Cat. 2, 6, 12: senatus [p. 1669] est continuo convocatus frequensque convenit, id. Fam. 10, 12, 3; cf.:senatus frequens vocatu Drusi in curiam venit,
id. de Or. 3, 1, 2:vocare senatum,
Liv. 3, 38:cito cogere,
Cic. Fam. 5, 2, 3; Suet. Caes. 16; id. Tib. 23:habere senatum,
Cic. Fam. 1, 4, 1; id. Q. Fr. 2, 13, 3; Suet. Aug. 29:agere,
id. Caes. 88; id. Aug. 35:eo die non fuit senatus neque postero,
no session of the Senate, Cic. Fam. 12, 25, a, 1:eodem die Tyriis (legatis) est senatus datus frequens,
i. e. gave audience, id. Q. Fr. 2, 13, 2 sq.; so,dare senatum (legatis),
Sall. J. 13, 9; Nep. Hann. 7, 6; Liv. 41, 6 et saep.:senatu dimisso,
Cic. Lael. 3, 12:dimittere senatum,
id. Verr. 2, 4, 65, § 146:mittere,
id. Q. Fr. 2, 1, 1:multa ejus (Catonis) et in senatu et in foro vel provisa prudenter vel acta constanter ferebantur,
in the meetings of the Senate, id. Lael. 2, 6; cf.:(Catilina) etiam in senatum venit,
id. Cat. 1, 1, 2: ad senatum adduci, in senatu poni, id. Fragm. ap. Quint. 9, 3, 50:ad senatum in Capitolio stare,
Cic. Ac. 2, 45, 137: in senatu sedere, to sit among the senators, on the senatorial seats (in the theatre), Suet. Claud. 25 fin.; cf.:in orchestram senatumque descendit,
id. Ner. 12:in senatum venire,
to become a senator, Cic. Fl. 18, 42:de senatu cooptando,
nominating, electing, id. Verr. 2, 2, 49, § 122; Liv. 23, 3:de senatu movere,
Cic. Clu. 43, 122:senatu movere,
Sall. C. 23, 1 Dietsch; and:senatu emovere,
Liv. 45, 15, 8:ex or de senatu eicere,
Cic. Sen. 12, 42; id. Clu. 42, 119; 48, 135; Liv. 40, 51; 41, 27; 43, 15 al. (v. 1. lego and eicio): seminarium senatus, i. e. the order of Knights, from which new senators were elected, Liv. 42, 61, 5.—Also of the Senate of other nations: senatus (Gaditanus), Asin. ap. Cic. Fam. 10, 32, 2:Aeduorum,
Caes. B. G. 1, 31, 6:Venetorum,
id. ib. 3, 16 fin. et saep.:Judaeorum,
Vulg. 2 Macc. 11, 27.—Trop., a council, i. e. consultation (mostly ante-class.):de re argentariā senatum convocare in corde consiliarium,
Plaut. Ep. 1, 2, 56:sibi senatum consili in cor convocare,
id. Most. 3, 1, 158; 5, 1, 8; id. Mil. 2, 6, 111:deūm,
Mart. Cap. 6, § 582. -
17 кричать
гл.;1. to cry; 2. to shout; 3. to scream; 4. to yell; 5. to roar; 6. to bawl; 7. to bellow; 8. to shriek; 9. to brayРусский глагол кричать, как и его ближайший эквивалент to cry не описывают, кто и как производит это действие. Приводимые ниже английские соответствия уточняют характер крика.1. to cry — кричать, вопить, орать ( громко кричать): to cry loudly — громко кричать; to cry at the top of one's voice — кричать во весь голос/орать во все горло; to cry aloud with pain — вскрикивать от боли; to cry for mercy — молить о пощаде Не cried to her to stop making noise. — Он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь. «Help!» he cried. — «На помощь!» — крикнул он.2. to shout — громко кричать, орать, выкрикивать (громко кричать в гневе или для того, чтобы привлечь чье-либо внимание): to shout at smb — кричать на кого-либо There is no need to shout I am not deaf, you know. — He ори, я не глухой. She had to shout to be heard because the crowd began to cheer. — Ей пришлось громко кричать, чтобы ее услышали, так как толпа разразилась приветственными криками. You should not shout at children. — На детей не следует кричать. The demonstrators shouted slogans. — Демонстранты выкрикивали лозунги. The crowd shouted him down. — Толпа заглушала криками его голос. The teacher shouted at the class. — Учитель прикрикнул на учеников. I shouted to him in the street to bring my coat. — Я крикнул ему с улицы, чтобы он принес мне пальто./Я крикнул ему с улицы, чтобы он вынес мне пальто. Не shouted for help. — Он громко звал на помощь.3. to scream — пронзительно кричать, вопить, визжать, реветь ( кричать очень громко): to scream with pain (with fear) — кричать от боли (от страха); to scream with delight — визжать от восторга; to scream oneself hoarse — охрипнуть от крика; to scream for help (for mercy) — вопить о помощи (о пощаде) The baby screamed all night. — Ребенок кричал всю ночь. The wind screamed. — Ветер завывал. She screamed in terror (in pain). — Она кричала от страха (от боли). There was a woman screaming for help in one of the windows. — В одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь. The coach used to scream at the players from the sideline to make them run faster. — Тренер обычно громко кричал на игроков боковой линии, чтобы заставить их бегать быстрее. When the light suddenly went out, Dick started screaming. — Когда неожиданно погас свет, Дик завизжал.4. to yell — кричать, вопить, орать (кричать очень громко, до хрипоты, зло, пронзительно): to yell with pain — завопить от боли; to yell for help — кричать о помощи/звать на помощь Не yelled instructions. — Он выкрикивал команды. I yelled myself hoarse. — Я кричал до хрипоты. The baby was yelling. — Ребенок громко плакал. Don't yell! I heard you the first time. — He ори, я тебя сразу услышал. The children were yelling at each other across the street. — Дети орали что-то друг другу через улицу./Дети пронзительно кричали что-то друг другу через улицу. Не stood in the doorway and yelled out «Anybody home?» — Он стоял и дверях и громко кричал: «кто-нибудь дома?»5. to roar — кричать, рычать, реветь, орать, вопить, кричать в гневе, грозно кричать ( при желании кого-либо напугать): a tiger roaring in the jungle — тигр, ревущий в джунглях; to roar with pain — взреветь от боли/заорать от боли; to roar for mercy — вопить о пощаде; to roar smb deaf— оглушить ревом; to roar a speaker down — выкриками не давать оратору говорить; to roar out a drinking song — оглушительно петь застольную ( песню)/оглушительно орать застольную ( песню) The spectators roared themselves hoarse. — Зрители кричали до хрипоты. Don't roar at me. — He кричи на меня. You need not roar. — Незачем орать. I dislike being roared at me. — He терплю, когда на меня орут./Не терплю, когда на меня повышают голос. Suddenly the teacher roared my name across the classroom. — Учитель вдруг выкрикнул мое имя на весь класс. If he had snapped at her last time, this time he positively roared. — В прошлый раз он ее только грубо оборвал, но в этот раз он сразу начал орать. « Did you hear me?» he roared at her «I told you to leave me alone.» — «Ты слышала», — заорал он на нее: «Я сказал, оставь меня в покое!»6. to bawl — злобно кричать, орать, горланить, вопить: to bawl out a song — горланить песню; to bawl at smb — кричать на кого-либо/орать на кого-либо; to bawl against smth. smb — громко протестовать против чего-либо/выкрикивать угрозы кому-либо; to bawl across the street — кричать через улицу; to bawl about the house — вопить на весь дом; to bawl at the top of one's lungs — кричать во все горло; to bawl one's head off— орать как резаный; to bawl and squall — вопить/горланить/драть горло; to bawl oneself hoarse — орать до хрипоты His main complaint was that Mr. Green bawled at him during the meetings. — Его основная жалоба состояла в том, что мистер Грин орал на него на заседаниях. The crowds bawled a song. — Толпы горланили какую-то песню. The captain bawled an order and people started running around. — Капитан выкрикнул команду, и все пустились бежать. There is no need to bawl my name like that. — Совсем не нужно так орать, выкрикивая мое имя. The child was bawling all night. — Ребенок орал всю ночь. You needn't bawl, 1 can hear quite well. — He орите, я прекрасно слышу. I wish the child would stop bawling. — Хоть бы этот ребенок перестал вопить.7. to bellow — с яростью кричать, реветь, вопить, орать, выкрикивать (громко кричать, чтобы услышали): to bellow with pain — взвыть от боли; to bellow an order— выкрикнуть приказ «I can't hearyou» he bellowed. — «Я тебя не слышу», — с яростью вскричал он. Не had to bellow loudly to get them to come and help him. — Ему пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ему на помощь. One of the guards bellowed something in ourdirection. — Один из охранников орал нам что-то.8. to shriek — визжать, пронзительно кричать, вопить, орать (громко кричать от испуга, возбуждения или удивления): to shriek with fright (with pain) — вопить от страха (от боли); to shriek for help — звать на помошь; to shriek with laughter — заливисто хохотать; to shriek oneself awake — проснуться от собственного крика She shrieked with pleasure. — Она визжала от удовольствия.9. to bray — кричать, реветь (об осле, о верблюде) -
18 Adamson, Daniel
SUBJECT AREA: Mechanical, pneumatic and hydraulic engineering, Metallurgy, Steam and internal combustion engines[br]b. 1818 Shildon, Co. Durham, Englandd. January 1890 Didsbury, Manchester, England[br]English mechanical engineer, pioneer in the use of steel for boilers, which enabled higher pressures to be introduced; pioneer in the use of triple-and quadruple-expansion mill engines.[br]Adamson was apprenticed between 1835 and 1841 to Timothy Hackworth, then Locomotive Superintendent on the Stockton \& Darlington Railway. After this he was appointed Draughtsman, then Superintendent Engineer, at that railway's locomotive works until in 1847 he became Manager of Shildon Works. In 1850 he resigned and moved to act as General Manager of Heaton Foundry, Stockport. In the following year he commenced business on his own at Newton Moor Iron Works near Manchester, where he built up his business as an iron-founder and boilermaker. By 1872 this works had become too small and he moved to a 4 acre (1.6 hectare) site at Hyde Junction, Dukinfield. There he employed 600 men making steel boilers, heavy machinery including mill engines fitted with the American Wheelock valve gear, hydraulic plant and general millwrighting. His success was based on his early recognition of the importance of using high-pressure steam and steel instead of wrought iron. In 1852 he patented his type of flanged seam for the firetubes of Lancashire boilers, which prevented these tubes cracking through expansion. In 1862 he patented the fabrication of boilers by drilling rivet holes instead of punching them and also by drilling the holes through two plates held together in their assembly positions. He had started to use steel for some boilers he made for railway locomotives in 1857, and in 1860, only four years after Bessemer's patent, he built six mill engine boilers from steel for Platt Bros, Oldham. He solved the problems of using this new material, and by his death had made c.2,800 steel boilers with pressures up to 250 psi (17.6 kg/cm2).He was a pioneer in the general introduction of steel and in 1863–4 was a partner in establishing the Yorkshire Iron and Steel Works at Penistone. This was the first works to depend entirely upon Bessemer steel for engineering purposes and was later sold at a large profit to Charles Cammell \& Co., Sheffield. When he started this works, he also patented improvements both to the Bessemer converters and to the engines which provided their blast. In 1870 he helped to turn Lincolnshire into an important ironmaking area by erecting the North Lincolnshire Ironworks. He was also a shareholder in ironworks in South Wales and Cumberland.He contributed to the development of the stationary steam engine, for as early as 1855 he built one to run with a pressure of 150 psi (10.5 kg/cm) that worked quite satisfactorily. He reheated the steam between the cylinders of compound engines and then in 1861–2 patented a triple-expansion engine, followed in 1873 by a quadruple-expansion one to further economize steam. In 1858 he developed improved machinery for testing tensile strength and compressive resistance of materials, and in the same year patents for hydraulic lifting jacks and riveting machines were obtained.He was a founding member of the Iron and Steel Institute and became its President in 1888 when it visited Manchester. The previous year he had been President of the Institution of Civil Engineers when he was presented with the Bessemer Gold Medal. He was a constant contributor at the meetings of these associations as well as those of the Institution of Mechanical Engineers. He did not live to see the opening of one of his final achievements, the Manchester Ship Canal. He was the one man who, by his indomitable energy and skill at public speaking, roused the enthusiasm of the people in Manchester for this project and he made it a really practical proposition in the face of strong opposition.[br]Principal Honours and DistinctionsPresident, Institution of Civil Engineers 1887.President, Iron and Steel Institute 1888. Institution of Civil Engineers Bessemer Gold Medal 1887.Further ReadingObituary, Engineer 69:56.Obituary, Engineering 49:66–8.Obituary, Proceedings of the Institution of Civil Engineers 100:374–8.H.W.Dickinson, 1938, A Short History of the Steam Engine, Cambridge University Press (provides an illustration of Adamson's flanged seam for boilers).R.L.Hills, 1989, Power from Steam. A History of the Stationary Steam Engine, Cambridge University Press (covers the development of the triple-expansion engine).RLH -
19 UEFA Executive Committee
■ An organ whose main untransferable and irrevocable duties are overall control of UEFA and the issue of necessary instructions, form and supervision of the book-keeping, appointment and dismissal of the UEFA general secretary and UEFA deputy general secretary upon proposal of the UEFA president, overall supervision of the UEFA administration, approval of the annual business plan of the UEFA administration, and compilation of a written report for presentation to the Ordinary Congress.► The UEFA Executive Committee consists of the UEFA president, who chairs the meetings, and fifteen other members elected by a UEFA Congress.■ Organ der UEFA, dessen unübertragbare und unentziehbare Aufgaben die Oberleitung der UEFA und die Erteilung der nötigen Weisungen, die Ausgestaltung und Beaufsichtigung des Rechnungswesens, die Ernennung und Abberufung des UEFA-Generalsekretärs und des stellvertretenden UEFA-Generalsekretärs auf Vorschlag des UEFA-Präsidenten, die Oberaufsicht über die UEFA-Administration, die Genehmigung des jährlichen Geschäftsplans der UEFA-Administration sowie die Erstellung eines schriftlichen Berichts zuhanden des ordentlichen Kongresses sind.► Das UEFA-Exekutivkomitee setzt sich aus dem UEFA-Präsidenten, der die Sitzung leitet, und fünfzehn durch einen UEFA-Kongress gewählten Mitgliedern zusammen.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > UEFA Executive Committee
-
20 bo
Ⅰ conj. 1. (ponieważ) because, as; for przest., książk.- mów wolniej, bo nic nie rozumiem speak more slowly, because I can’t understand anything- pewnie już wyszedł, bo jego płaszcza nie ma na wieszaku he’s probably (already) gone, because his coat’s not on the hanger- niepraktyczna, bo jasna, suknia an impractical dress, because it’s a light colour2. (w przeciwnym razie) or (else), otherwise- uważaj, bo zrobisz sobie krzywdę be careful or you’ll hurt yourself- weź coś na uspokojenie, bo inaczej zwariujesz take a sedative or you’ll go round the bend pot.- ścisz radio, bo można ogłuchnąć turn the radio down or we’ll all go deaf3. (mimo, w przeciwstawieniu) kobieciarz, bo kobieciarz, ale dobry człowiek he’s a womanizer, it’s true a. I know, but he’s a good sort- ładna, bo ładna, ale głupia pretty enough, but foolish with it- rzadko, bo rzadko, ale jednak uczestniczę w tych zebraniach I don’t attend the meetings often, it’s true, but I do goⅡ part. 1. pot. (przeczące) bo ja wiem? I don’t really know- bo to prawda? is that really true?- bo on zapłacił? he didn’t pay, did he?, you mean he actually paid?- a bo to źle być dzieckiem? is it so bad a. that bad, being a child?2. pot. (wyrażające bezcelowość) nie odpowiedziałem mu, bo i po co? I didn’t answer him – what’s the point?- przestali mówić, bo i o czym? they stopped talking, I mean what could they say? a. what was there to say?- zabrałem ich do siebie, bo niby gdzie mieli pójść? I took them to my place, (I mean) where else could they go?Ⅲ (a) bo co? inter. pot. why- „mówił coś o mnie?” – „a bo co?” ‘did he say something about me?’ – ‘why do you ask?’ a. ‘why, what if he did?’- „nie stój tutaj” – „a bo co?” ‘don’t stand here’ – ‘why shouldn’t I?’ a. ‘(and) why not?’* * *conj( ponieważ) because; ( w przeciwnym razie) or (else)pospiesz się, bo się spóźnimy — hurry up, or we'll be late
* * *boconj.1. (= ponieważ) because, for; nie pójdę do kina, bo jestem zajęty I'm not going to the movies because I'm busy.2. (= w przeciwnym razie) or; bądź grzeczny, bo nie dostaniesz deseru be good or you'll get no dessert.3. (w funkcji dopowiedzenia, wyjaśnienia) because, as, for; te buty są niewygodne, bo za ciasne these shoes are uncomfortable because they're too tight; sekretarz, bo o niego chodziło, w tej sprawie milczał the secretary, for it was he who was involved, said nothing about it.part.1. ( wzmacnia przeciwstawienie) przystojny, bo przystojny, ale kompletnie głupi handsome to be sure, but utterly stupid.2. ( wzmacnia przeczenie albo powątpiewanie) a bo ja wiem? how should I know?; a bo to prawda? I doubt if it's true.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bo
См. также в других словарях:
The Meetings — (Avoca,Ирландия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Avoca, Avoca, Ирландия … Каталог отелей
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints — Classification Latter Day Saint movement Theology Nontrinitarian, Mormonism Governance … Wikipedia
The Protocols of the Elders of Zion — ( Protocols of the wise men of Zion , Library of Congress s Uniform Title; ru. Протоколы сионских мудрецов , or Сионские протоколы ; see also other titles) is an antisemitic tract alleging a Jewish and Masonic plot to achieve world domination. It … Wikipedia
The Plant, Manchester — The Plant is a church in the campus area of south Manchester, England, which started in September 2004. The meetings are based in three different locations as detailed below.Meetings are aimed towards being friendly, informal and accessible,… … Wikipedia
The Group (literature) — The Group was an informal group of poets who met in London from the mid 1950s to the mid 1960s. As a poetic movement in Great Britain it is often seen as a being the successor to The Movement.CambridgeIn November 1952 while at Downing College,… … Wikipedia
The Marmara Group Strategic and Social Research Foundation — The Marmara Group Strategic and Social Research Foundation, (Turkish: Marmara Grubu Stratejik ve Sosyal Araştırmalar Vakfı), also known as the Marmara Foundation (Turkish: Marmara grubu Vakfı)(henceforth MF) is a Turkish non governmental “public… … Wikipedia
The Belfast Group — was a poets workshop which was organized by Philip Hobsbaum when he moved to Belfast in October 1963 to lecture in English at Queen s University.As with Hobsbaum s earlier discussion group in London, known as The Group, the meetings commenced… … Wikipedia
The Critics Group — The Critics Group, also known as The London Critics Group, was a group of people who met to explore how best to apply the techniques of folk music and drama to the folk revival under the direction of Ewan MacColl and Peggy Seeger, with some… … Wikipedia
The Family of Love (play) — The Family of Love is an early Jacobean stage play, first published in 1608. The play is a satire on the Familia Caritatis or Family of Love, the religious sect founded by Henry Nicholas in the sixteenth century.The play s date is uncertain; it… … Wikipedia
The Apprentice (Irish TV series) — The Apprentice The header of The Apprentice 2009 Genre Reality television series Created by Mark Burnett … Wikipedia
The Fisherwife of Palermo — The Fisherwife of Palermo, (d. after 1588), was an unamed Italian woman and an alleged witch put on trial for witch craft by the Sicilian Inquisition in Palermo in Sicily. She claimed to associate with fairys, and her confession was among the… … Wikipedia